BEE-L Archives

Informed Discussion of Beekeeping Issues and Bee Biology

BEE-L@COMMUNITY.LSOFT.COM

Options: Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Sender:
Informed Discussion of Beekeeping Issues and Bee Biology <[log in to unmask]>
Date:
Sun, 12 Mar 2023 10:13:08 -0500
Reply-To:
Informed Discussion of Beekeeping Issues and Bee Biology <[log in to unmask]>
Message-ID:
Subject:
MIME-Version:
1.0
Content-Transfer-Encoding:
8bit
In-Reply-To:
Content-Type:
text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
From:
Jack Goral <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (19 lines)
>> križancev (hybrid cross) and krizancev (chrysanthemum).
> Yeah, it's neither Russian nor Polish, so "close enough", and "loose translation", as advertised.
> The closest possible word that came to mind was "khrizantema", Russian for chrysanthemum.


Not "loose translation" but "lost in translation" .

My last name is Góral where the sound 'ó'  is like 'oo' in English 
'good'. But it was lost in translation once I moved outside Poland and I 
am now Goral not Gooraal.

BTW : 'križancev' would translate int Polish as 'krzyżówka'  and it 
looks and sounds similar to me.

             ***********************************************
The BEE-L mailing list is powered by L-Soft's renowned
LISTSERV(R) list management software.  For more information, go to:
http://www.lsoft.com/LISTSERV-powered.html

ATOM RSS1 RSS2