LACTNET Archives

Lactation Information and Discussion

LACTNET@COMMUNITY.LSOFT.COM

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
gonneke van veldhuizen <[log in to unmask]>
Reply To:
Lactation Information and Discussion <[log in to unmask]>
Date:
Thu, 4 Dec 2008 00:20:17 -0800
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (67 lines)
I love language, It says so much about people ;-)
In Dutch we use ''tepelhof'' voor areola. It is made of two words ''tepel''=nipple and ''hof'' =garden or the ground surrounding the home
Colostrum is used as that. In animals it is called ''biest'', in old texts it may also refer to human colostrum. If googling for colostrum one will find numerous hits for bovine or horse colostrum sold as a vitamin booster for sportsmen.

Warmly,
Gonneke, IBCLC, LLLL, MOM, language purist in southern Netherlands




--- On Thu, 12/4/08, Rachel O'Leary <[log in to unmask]> wrote:
From: Rachel O'Leary <[log in to unmask]>
Subject: [LACTNET] languages
To: [log in to unmask]
Date: Thursday, December 4, 2008, 12:22 AM

Dear Norma and all,

About languages and cultures - do other languages (other than English) use the
Latin words 'colostrum' and 'areola'? It seems very odd to me
that we use a foreign, dead language to describe our own living bodies!

The old English word for colostrum is 'beestings' - it occurs in an old
text where they discuss the payment and perks for each job on an Anglo-Saxon
estate: the cow-herd gets the beestings of a cow that has just given birth. I
wonder what they did with it - obviously it was a priviledge and highly valued.
I don't think we could use 'beestings' instead of
'colostrum' now, it is too ancient and forgotten (and sounds like being
stung by a bee!) I like to call it 'early milk' or 'first milk'
to avoid that business where the parents think there is 'no milk until day
3'.

In English, 'colostrum' sounds like 'cholesterol' and parents
often mix these words up. Cholesterol of course is a 'bad thing' so
that's another reason to avoid this foreign word.

I like to tell mothers that the sun also has an areola :) (Or just call it the
dark ring around the nipple.)

What are the words in other languages?

Rachel
Rachel O'Leary, Cambridge UK

            ***********************************************

Archives: http://community.lsoft.com/archives/LACTNET.html
To reach list owners: [log in to unmask]
Mail all list management commands to: [log in to unmask]
COMMANDS:
1. To temporarily stop your subscription write in the body of an email: set
lactnet nomail
2. To start it again: set lactnet mail
3. To unsubscribe: unsubscribe lactnet
4. To get a comprehensive list of rules and directions: get lactnet welcome

             ***********************************************

Archives: http://community.lsoft.com/archives/LACTNET.html
To reach list owners: [log in to unmask]
Mail all list management commands to: [log in to unmask]
COMMANDS:
1. To temporarily stop your subscription write in the body of an email: set lactnet nomail
2. To start it again: set lactnet mail
3. To unsubscribe: unsubscribe lactnet
4. To get a comprehensive list of rules and directions: get lactnet welcome

ATOM RSS1 RSS2