CLASSICAL Archives

Moderated Classical Music List

CLASSICAL@COMMUNITY.LSOFT.COM

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Denis Fodor <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 27 Nov 2001 16:40:47 EST
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (13 lines)
Robert Peters writes:

>The word order of the sentence makes definitely clear that there is only
>one translation: The German even thinks of God as a singer of songs

I'm no teacher of German, but do speak and read it daily, and Robert is
right.  A hint, though, of ambiguity is lent by the use and placing of the
word "selbst"--which the German ear will understand, depending on context,
as meaning either "even" or "(one)self)".  Here it almost certainly means
"even".

Denis Fodor

ATOM RSS1 RSS2