BEE-L Archives

Informed Discussion of Beekeeping Issues and Bee Biology

BEE-L@COMMUNITY.LSOFT.COM

Options: Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Reply To:
Date:
Tue, 29 Apr 1997 01:33:05 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (41 lines)
Jørn Johanesson wrote:
> 
> For My Apimondia Project I need help!
> 
> The French Language file is done by a Danish translator and need check and
> follow up with some new items., former hardcoded in the software as English.
> 
> I also need if someone would be so kind to translate the English manual into French. The helpfile also if possible, it is for now only in Danish and the pollen data helpfile in English.
> 
> The language file can be edited in a simple text editor, and the manual and helpfile is written in winword.
> 
> anybody out there that can help with this project??
> 
> I cannot involve money into it but are willing to offer the kind person a full and free software with full updates for a duration of two years.
> 
> Best regards
> Jorn Johanesson
> 
> [log in to unmask]
 
hello, dear Jorn Johanesson
 
 
you will not have a lot of people speaking french here.
Because french beekeepers don't go a lot to Internet...
they are on the hives....
Well if you want i can help you, i'm french, fluent in english
and beekeeper. what a big deal isn't it ?
 
Si vous le désirez je peut donc vous aider à traduire le manuel
en français.
 
then in english, if you want i can help you to translate your help file
in french.
 
Best regards.
Patrick Brenneur.
 
[log in to unmask]
http://mygale.org/01/patbrenn

ATOM RSS1 RSS2