LACTNET Archives

Lactation Information and Discussion

LACTNET@COMMUNITY.LSOFT.COM

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Justin Kaeser <[log in to unmask]>
Reply To:
Lactation Information and Discussion <[log in to unmask]>
Date:
Thu, 3 Apr 1997 08:04:03 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (14 lines)
Hi Guys,

I just thought you might be interested in knowing what That Substitue Stuff
is called in Germany.  Once you decide on a new name, we have to translate
it too.  "Formula" is used only by medical personnel.  Its other names are,
loosly translated,  adapted (modified) nourishment, industrially produced
nourishment or "food" , and ersatz (substitute) "food".  Its an
industrially fabricated product, highly modified.  I like "modified cows
milk," but it doesn't show enough of the negative sides.   When I give
talks, I like to have a short word to cover it  all, so  why not SIN?!
Just my thoughts on the subject.

Cheerio, Anne

ATOM RSS1 RSS2