HISTARCH Archives

HISTORICAL ARCHAEOLOGY

HISTARCH@COMMUNITY.LSOFT.COM

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
geoff carver <[log in to unmask]>
Reply To:
HISTORICAL ARCHAEOLOGY <[log in to unmask]>
Date:
Thu, 7 Jun 2001 10:00:15 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (14 lines)
i'm back to translating something which works out to be "moveable and immovable
monuments" - it works OK in french (meuble and immeuble) and as copied into
german (moebel and immobilien) but doesn't really make sense in english -
        how would that be with investments? real estate (or fixed investments?)
vs stuff like cars and computers...
        i think in industry the machines and stuff are sometimes called "plant"
but...
        any ideas?


geoff carver
http://home.t-online.de/home/gcarver/
[log in to unmask]

ATOM RSS1 RSS2