BEE-L Archives

Informed Discussion of Beekeeping Issues and Bee Biology

BEE-L@COMMUNITY.LSOFT.COM

Options: Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Dr. Pedro P Rodriguez" <[log in to unmask]>
Reply To:
Informed Discussion of Beekeeping Issues and Bee Biology <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 6 Jun 2001 10:11:08 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (20 lines)
Good morning to all.
Word of wisdom.
   Beware of scientific work translated via a machine.
I have been horrified when reading "machine" translated text. In some
cases the text has been entirely thrown out of context.  I think that
translators are useful for those who already know the language and may
want to save time but with the safeguard of editing the translated
material. Languages are complicated, especially when idioms are utilized
in the text.
     i. e. grass roots knowledge    to
           knowledge about grass
   I am afraid that "machine" translated material would add more
controversy to FGMO than there is already on the net.
   Suggestion:  go to beesource.com for updates.  If in doubt please
write to:
    [log in to unmask]
    [log in to unmask]
Best regards
Dr. Rodriguez

ATOM RSS1 RSS2