HISTARCH Archives

HISTORICAL ARCHAEOLOGY

HISTARCH@COMMUNITY.LSOFT.COM

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Pentney, Sandra" <[log in to unmask]>
Reply To:
HISTORICAL ARCHAEOLOGY <[log in to unmask]>
Date:
Fri, 23 Aug 2013 15:29:29 +0000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (41 lines)
Although I cannot say with certainty, I would expect that companies within Quebec, or near Quebec that wanted to market their products within the province as well as outside would have found it good business sense to have bi-lingual labeling. 

-----Original Message-----
From: HISTORICAL ARCHAEOLOGY [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Adrian Myers
Sent: Thursday, August 22, 2013 10:15 PM
To: [log in to unmask]
Subject: Bilingual product labelling in Canada

Hi folks,

I'm looking to gather what information I can on bilingual product labeling
in Canada.

This Government of Canada website states that it became mandatory to label
products both in English and in French in 1974, with the introduction of
the The Consumer Packaging and Labelling Act:


http://www.pch.gc.ca/eng/1359469891097/1359470316573


I'm assessing some artifacts that appear to date to the 1940s, but that
unexpectedly have both English and French labeling on them.

Did some companies voluntarily put bilingual labels on their products prior
to the 1974 law?

Any ideas, experience or references would be much appreciated!

Thank you,

Adrian


------------------------------------------------------------------------------------
Adrian Myers, PhD
[log in to unmask]
1-778-871-5397

Message scanned by the Symantec Email Security service.  If you suspect that this email is actually spam, please send it as an ATTACHMENT to [log in to unmask]

ATOM RSS1 RSS2