Dan:
In the translation of "The Pilot 11/30/1808": Your f's are old style s's...this
may help your translation! :-)! I'm chomping at the bit to see a copy (or email
copy of the original document!!)
--A former English major interested in the translatoin of early writing styles!
--
It is within the boundaries of love that you discover life. Enjoy it!
Quoting "Daniel H. Weiskotten" <[log in to unmask]>:
> Bob:
>
> I have the microfilms and have started right at the beginning. I have them
> until the end of this year, but expect it will take a couple months to redo
> all of the searching. I will post it to my pages when I complete it as it
> is very important to the early research. If I can just get the 10,000 name
> index of the same reformatted I will post that too. Most of it is scanned,
> but you can imagine how fun it is proofreading a list that is 90% numbers!
>
> I noticed two particular items last night that I missed on my previous runs
> through the films (this is my fourth, since 1976 or so). One is the
> earliest notice of Jehiel Clark (apprentice to Eli Terry) who was
> advertising that he was "continuing" his business in Pompey East Hollow, in
> The Pilot of 12/7/1808. This is 12 years before I have him at this
> location, and 13 years before I have him making clocks! (He is in my index).
> http://www.rootsweb.com/%7Enyccazen/MscLists/ClockMakerNotes.html
>
> Also the following, which shows the creativity of some of the items in the
> paper:
>
> The Pilot, 11/30/1808
> “Embargo Ahoi! Fuller Healy is the fame perfon who thirteen weeks ago
> commenced the laborous and flavish bufinefs of diftributing Newspapers from
> the Pilot prefs in Cazenovia, through Nelfon, Eaton, Madifon, &c. &c. to
> Brookfield. As this weeks tour makes one Quarter of a year and as the old
> faying is, ‘money makes the mare go,’ I don’t fee why it won’t make my old
> horfe go – and if it will, it has more virtue than whip and fpur in our bad
> roads. He trufts his good cuftomers will ferioufly confider his cafe, and
> help him to a little Rhino.” (11/30/1808)
>
> What is meant by Rhino in the last line I do not know. Usually I can
> figure such archaic references out, but I haven't a clue here.
>
> I also found a reference to a previously unknown tavern in Nelson, run by a
> Boardman in 1808. I find that Moses Boardman owned Lots 77 and 80,
> purchasing them in 1801 (deeds are dated 1803) and Lot 105, purchased in
> 1803 (no deed as yet). These lots straddle the northern end of
> Hardscrabble Road, which was a prime road at the time, leading from
> Cazenovia to points south and east, but for which I have not a single
> tavern. He is also shown on Lots 77 and 80 in the Caz Estab. censuses of
> 1802, 1803 and 1806. From what I see, in the records and on the land, I
> take it that he was living on Lot 80, on the road just southeast of the
> Lyon Cemetery. There is a big farm smack in the middle of Lot 80 that
> maybe you can look into for me (me being so far away and all!) He is
> listed only on the 1810 Nelson Census, with all the right neighbors for
> that spot. There are no other early Boardman's around, so that looks
> pretty promising.
>
> I'll let you know about any other neat finds.
>
> Dan
|