Subject: | |
From: | |
Date: | Wed, 20 Dec 2000 22:45:56 +0100 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
John Dalmas wrote:
>Otherwise I am greatly enjoying Robert's traversal of these lieder by
>Schubert.
Thank you.
>>The little brook now leads the snow into a city (now this is what you
>>call poetic licence), into its lively streets . . Now, this is a really
>>exaggerated image, isn't it?
>
>Not quite. If you have visited Freiburg im Breisgau, you will notice
>that the brook coming down the mountain has been diverted to flow through
>gutters in the city's streets, continuously cleansing them. These
>"bachle," as they are called by Freiburgers, often catch an unwary tourist
>off guard.
This is certainly all true. But my comment "exaggerated image" is related
to the "telepathic" tears in the snow in the brook in the
...
>Also "seine" in the first stanza of the lied has the meaning "its," not
>"his."
Thank you, yes it's a mistake.
Robert
|
|
|