LACTNET Archives

Lactation Information and Discussion

LACTNET@COMMUNITY.LSOFT.COM

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Content-Transfer-Encoding:
8bit
Sender:
Lactation Information and Discussion <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Date:
Fri, 10 Sep 2004 17:00:55 +0200
Content-Type:
text/plain; charset=iso-8859-1
MIME-Version:
1.0
Reply-To:
Lactation Information and Discussion <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (32 lines)
Hi, this is Kika from Spain

Sorry to come in so late on this thread, I´m a bit behind.

To breastfeed: dar el pecho (to give the breast); dar la teta (to give the
boob) is a bit too slang, many women not comfortable with it, more used in
a rural, low class setting; dar de mamar (to suckle) is also used commonly.
Amamantar is correct, but less used.

Breastmilk: leche materna (maternal milk) or leche de madre (mothers milk).

A feed: una toma (a take). Even though we use mamar (to suck) as a verb, we
can NEVER say una mamada, that is equivalent to fellatio.

When someone is always in a bad mood, or is a difficult person, we say s/he
has mala leche (bad milk).

Kika Baeza
family doc in Spain

             ***********************************************

To temporarily stop your subscription: set lactnet nomail
To start it again: set lactnet mail (or digest)
To unsubscribe: unsubscribe lactnet
All commands go to [log in to unmask]

The LACTNET mailing list is powered by L-Soft's renowned
LISTSERV(R) list management software together with L-Soft's LSMTP(R)
mailer for lightning fast mail delivery. For more information, go to:
http://www.lsoft.com/LISTSERV-powered.html

ATOM RSS1 RSS2