ISEN-ASTC-L Archives

Informal Science Education Network

ISEN-ASTC-L@COMMUNITY.LSOFT.COM

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Chantal Barriault <[log in to unmask]>
Reply To:
Informal Science Education Network <[log in to unmask]>
Date:
Mon, 5 Dec 2011 21:10:33 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (77 lines)
ISEN-ASTC-L is a service of the Association of Science-Technology Centers
Incorporated, a worldwide network of science museums and related institutions.
*****************************************************************************

Informal Science Education Network <[log in to unmask]>
writes:
>ISEN-ASTC-L is a service of the Association of Science-Technology Centers
>Incorporated, a worldwide network of science museums and related
>institutions.
>*****************************************************************************
>
>Hi, Geoff.  One problem with bilingual labeling is the volume of text —
>everything has to be repeated twice, which can result in graphic panels
>that are very dense and not particularly inviting.  Gyroscope designed an
>exhibit for the Chicago Children's Museum that solved that problem by
>minimizing text and using photography and graphic images wherever
>possible to convey the instructions and interpretive messages.  The text
>that we did use was both in English and Spanish, which makes the exhibit
>welcoming for visitors whose primary language is Spanish.  Happy to
>provide more info off line if you are interested.  
>
>
>> Does anyone know of some great examples of bilingual signage in science
>or
>> other museums? I looking for suggestions that consider everything from
>> graphic design to cultural sensitivity. Any thoughts?
>> 
>> 
>> Geoffrey Thomas, PhD
>
>Chuck Howarth, Vice President
>____________________________________
>
>G Y R O S C O P E I N C
>283 Fourth Street, Suite 201
>Oakland, CA 94607   
>
>tele:   510.986.0111
>web:  www.gyroscopeinc.com
>blog:  http://museums-now.blogspot.com
>____________________________________


Geoff, 
Many science centres and museums in Canada need to provide labels in both
French and English. Science North does this effectively by using different
fonts on the same panel and by using other design considerations to
minimize the sense of too much text. All of our traveling exhibits have
bilingual labels too.  I can put you in touch with our development team if
you are interested. 
Chantal

Chantal Barriault
Co-Director  Science Communication 
Senior Scientist, Research and Evaluation
Science North   100 Ramsey Lake Rd, Sudbury, Ontario   CANADA   P3E 5S9
Telephone:  705-522-3701 ext. 245    Fax: 705-522-4954
[log in to unmask]                   web:  sciencenorth.ca
  
For information on our Science Communication Diploma Program, visit our
website:

http://sciencecommunication.ca


***********************************************************************
For information about the Association of Science-Technology Centers and the Informal Science Education Network please visit www.astc.org.

Check out the latest case studies and reviews on ExhibitFiles at www.exhibitfiles.org.

The ISEN-ASTC-L email list is powered by LISTSERVR software from L-Soft. To learn more, visit
http://www.lsoft.com/LISTSERV-powered.html.

To remove your e-mail address from the ISEN-ASTC-L list, send the
message  SIGNOFF ISEN-ASTC-L in the BODY of a message to
[log in to unmask]

ATOM RSS1 RSS2