CLASSICAL Archives

Moderated Classical Music List

CLASSICAL@COMMUNITY.LSOFT.COM

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Mats Norrman <[log in to unmask]>
Date:
Mon, 11 Sep 2000 09:30:24 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (16 lines)
Sam Kemp <[log in to unmask]>:

>He only "translated" the work as much as the average opera composer
>"translates" the libretto in the process of setting it to music.  For
>example, the janissary "Turkish March" section's solo voice is a loose
>interpretation of the following stanza:

Speaking about the march in Beethoven 9 - it is a great joke.  Imagine
writing world historys most serious symphony, and then comes this!!  I
consider it an example of the masters most contraversial humour - and
humour is avalue in Beethoven.  I think it fun, although maybe a bit
inappropriate - old Ludwig should have had a kick in his ass for that!

Mats Norrman
[log in to unmask]

ATOM RSS1 RSS2